
Širší nominace "Litera za překladovou knihu" v roce 2025
Džinové
Fatma Aydemirová z němčiny přeložila Viktorie Hanišová
Host
Kniha sleduje život a vztahy imigrantů v cizí zemi z pohledu několika členů kurdsko-turecké rodiny. Každý z nich vnímá svůj osud odlišně a odlišně se staví i k vlastní zemi, z níž odešel. Střetávají se tu dvě civilizace, dvě generace a různí se tu i obsah slova vlast. Každý žije vlastní život a v něm svou pravdu. Překladatelka se výborně vyrovnala s osobitostmi jazyka přistěhovalců, v němž u některých postav dosud zaznívá duch mateřštiny. Jazyk překladu je přirozený a věrohodný.