Porota doporučuje "Litera za překladovou knihu" v roce 2024
Internát
Serhij Žadan z ukrajinštiny přeložil Miroslav Tomek
Argo
Cesta učitele ukrajinštiny po donbaském válečném území nikoho. Po místech bez zbytečných slov a patosu, po domech bez opěrných zdí. Žadanův jazyk je lakonický, všudypřítomnou tíživou atmosféru rozbourává ironickými poznámkami a občas až absurdními metaforami. Román v překladu Miroslava Tomka čtenáře nenechá vydechnout, zato mu jasně připomene, že rusko-ukrajinský konflikt začal dávno před rokem 2022.